miss 72dpi.jpg

寂寞芳心小姐/Miss Lonelyhearts

納旦尼爾韋斯特(Nathanael West)

2010.02.23出版

你並不孤單。 

每個角落都有一個殘破的靈魂躲在暗夜裡吶喊:
救救我!

美國大蕭條時代文學典範 表現主義黑色喜劇代表作

首刷售出不到八百本 作者辭世後命運大翻身

差點埋沒的光燦遺珠經典重現不容錯過

 

從大蕭條的時代到不景氣的現在,八十年前與八十年後,你我依舊惶惶不知所措。寂寞芳心小姐走進你我心裡的缺口,和你我一起仰望沒有出口的未來。

 

「寂寞芳心小姐」是紐約郵報廣受歡迎的談心專欄,接受讀者大眾來信,再由筆名寂寞芳心小姐的專欄作者一一回覆。

 

有的讀者問:為什麼我這麼卑微?

有的讀者問:為什麼我的人生如此不堪?

 

一封封來信彷彿沉重的十字架,寂寞芳心小姐不知如何幫助這些遭到人生重擊的人們,更不知如何拯救愈來愈不堪負荷的自己。為了想被開除,他甚至打算在專欄中建議讀者去自殺,但他的上司只說:「請記得你的任務是增加訂報人口。自殺雖是合理的建議,卻會使訂報人口減少。」

 

就這樣,一顆顆空虛而無依的心靈,向寂寞芳心小姐發出一聲聲來自生命底層的呼求。在這個充滿黑色幽默的殘酷故事中,就讓你我跟隨寂寞芳心小姐的腳步,在益發失序的現實世界,行行復行行,找到徹底的解脫、最終的歸屬。

【名家肯定】

美國小說家厄斯金‧考德威爾(Erskine Caldwell):「在二十世紀這個時代,以生命與生存為題的諷小說,本書實屬難得佳作。」

 

美國文評家史丹利‧愛德賈‧海門(Stanley Edgar Hyman:「韋斯特是美國一九三年代最棒的作者,而《寂寞芳心小姐》則是美國二十世紀前半三部最佳作品之一」。(與《旭日東昇》、《大亨小傳》齊名)

 

【精采內文,搶先看!】

幫幫我,寂寞芳心小姐,幫幫我

紐約郵報「寂寞芳心小姐」專欄(你有煩惱嗎?你需要建議嗎?來信給寂寞芳心小姐,她會為您排憂解愁。)作者正坐在桌前,望著一塊白色硬紙板發呆。紙板上印著專題編輯史萊克提的禱詞。 

疾寞芳心小姐的靈魂賜我光輝,

疾寞芳心小姐的肉身予我養分,

疾寞芳心小姐的血液一飲即醉,

疾寞芳心小姐的眼淚洗淨我心。

喔,好心的寂寞芳心小姐,請接受我的懇求,

讓您的心成為我的避難所,

保護我遠離仇敵,

幫幫我,寂寞芳心小姐,幫幫我,

直到永遠。阿們。

 

    再過不到二十五分鐘就要截稿,他的進度卻還停留在引言,目前為止寫了:「生命確有價值,因為人之一生不止有夢想與安寧,也有平順與狂喜,更有火焰一般的信心,在陰森而黑暗的祭壇上燃燒,發出純淨而潔白的亮光。」到這裡,他就寫不下去了。讀者來信不再有趣,同樣的笑話一天看三十幾遍,連續看幾個月已索然無味。通常他一天收到的信件不止三十封,內容全都差不多,換湯不換藥。

    早上收到的信件堆在他桌上。他重新再翻過一次,盼能做出誠懇的回覆。

 

親愛的寂寞芳心小姐:

    我好痛苦不知道該怎麼辦,腎臟痛到讓我想自殺。但不管多痛,我丈夫認為好的天主教徒就應該生小孩。當初我從教會光榮地出嫁,不知婚姻為何物,沒有人告訴過我男女之事。奶奶從未提及,我又沒有一個媽媽來教我。奶奶不告訴我真是大錯特錯,天真純潔一點用處也沒有,只會帶來失望。我在十二年內生了七個孩子,第五胎的時候開始生病。開刀了兩次,醫生說再懷孕可能有生命危險,於是老公答應再也不生小孩,但從醫院回來後他違背諾言,現在我又懷孕了。我覺得我撐不下去,我的腎臟痛得不得了。我又病又怕,因為天主教徒不能墮胎,尤其我丈夫那麼虔誠。我不時以淚洗面,不知道該怎麼做。

尊敬您的 厭世者

 

寂寞芳心小姐將這封信丟進開著的抽屜,點燃一根菸。

 

親愛的寂寞芳心小姐:

    我今年十六歲,我不知道如何是好,若您能告訴我該怎麼辦的話我會很感激。小時候我常被街上的小孩嘲弄,我都習慣了所以不太在意,但現在我也想跟其他女生一樣交男朋友,然後在星期六晚上出去玩,但是沒有男生會約我,因為我天生下來就沒有鼻子。雖然我很會跳舞,身體線條很好看,而且我父親常買漂亮衣服送我。

    我成天坐著看自己,成天哭,我的臉中央有個大窟窿,這張臉連我自己都害怕,何況是別人?所以我不能怪那些男生不想約我出去。我母親很愛我,但就連她看到我都會大哭。

    我造了什麼孽才會有這麼悲慘的命運呢?就算我曾做錯事,那至少也是一歲以後的事,為什麼我生下來就是這模樣?我問爸爸,他說他不知道,但或許是我上輩子做了壞事,或是我為爸爸的罪受罰。我不相信這種說法,因為爸爸是非常好的人。我應該自殺嗎?

誠懇的 絕望者

那根有瑕疵的菸竟堵住抽不太動,寂寞芳心小姐把菸從嘴裡拿出來,怒不可遏地瞪著它,竭力壓下怒火,燃起另一根菸。

 

親愛的寂寞芳心小姐:

    我代替我小妹葛蕾思寫這封信給你,因為她最近遇到很糟糕的事情,而我不敢告訴媽媽。我今年十五歲,葛蕾思十三歲,我們住在布魯克林區。葛蕾思又聾又啞,身材比我高大,頭腦不太靈光。除了星期二和四要上聾啞學校以外,其他時間都在我們家屋頂上玩,母親要她待在那兒,因為怕她笨手笨腳,跑出門會被車撞。

    上星期有個男人爬上我們屋頂,對她做了骯髒的事。她跟我講,但我不知道怎麼辦,我怕告訴媽媽會害葛蕾思被毒打。我也怕她懷孕,昨晚我把耳朵貼在她肚皮上聽了好一會兒,但聽不見嬰兒的聲音。如果告訴媽媽,她會痛打葛蕾思一頓,只有我是唯一愛葛蕾思的人。上次媽媽把她洋裝撕破,罰她關在衣櫥裡兩天。如果街上的臭男生聽到這件事,他們會嘲笑我妹妹,像嘲笑被抓到尿褲子的康納姊妹一樣。所以,請問如果是您家人遇到這種事,您會怎麼做呢?

誠摯的 哈洛德

 

  他停下來不再讀信。耶穌才是唯一的答案,但如果他不想惹人反感,最好別提起這檔事。況且,耶穌是史萊克最喜歡開玩笑的話題。「寂寞芳心小姐的靈魂賜我光輝,寂寞芳心小姐的肉身予我養分,寂寞芳心小姐的血液……」他轉向他的打字機。

  縱使他廉價的衣著還頗有型,他看起來仍像個牧師的兒子。若再留把絡腮鬍就更像了,宛如舊約聖經中的人物。但即使沒鬍子,別人仍舊看得出來他就是個新英格蘭清教徒。他的額頭又高又窄,鼻子修長又毫無血色,削瘦的下巴形狀有如馬蹄,史萊克跟他第一次見面便笑著說:「蘇珊‧切絲特、碧翠絲‧菲兒菲克思,還有寂寞芳心小姐,是美國二十世紀的牧師。」

  打雜小弟前來傳話,說史萊克想知道稿子寫好了沒。寂寞芳心小姐朝打字機彎下身,開始敲鍵盤。

  但還沒寫一行,史萊克就往他肩頭湊過來。「又是老調重彈,」他說:「你為什麼不寫些有希望的新東西呢?告訴他們藝術的重要性。來,我來口述:

 

  藝術是出口。

  別讓生活壓垮你。當過去的路已經堵塞,堆滿失敗的破瓦時,應該尋找嶄新的途徑。藝術就是這樣一條路。藝術是苦難淬煉出來的結晶。正如蓄著絡腮鬍的波尼可夫,在八十六歲時說要放棄已有的事業改學中文,「此時,人生才剛開始……」

  藝術是生命最豐盛的獻禮。

  那些沒有能力創造藝術的人,可以欣賞藝術;那些……

 

「從這裡接下去寫吧。」

……未完待續

 

作者納旦尼爾‧韋斯特生平故事

arrow
arrow
    全站熱搜

    麥田出版 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()