本書是美國當代新秀學者對華人知名導演的精彩訪談實錄,主要訪談導演包括──
§大陸:謝晉,田壯壯,陳凱歌,張藝謀,張元,王小帥,賈樟柯,李楊,
§台灣:侯孝賢,朱天文, 楊德昌,吳念真,李安,蔡明亮,張作驥,
§香港:許鞍華,關錦鵬,陳果,陳可辛,陳耀成。
作者Michael Berry 親自到台灣,大陸,香港,走訪每一位知名導演,面對面訪談,將每位導演的電影精華心血第一手報導出來,同時結合作者長年對電影與文學的深厚研究,呈現出前所未有的豐富電影文化內涵。
《光影言語》訪問了二十位改變華語電影與世界電影風貌的傑出華語電影工作者,訪談極具魅力且難能可貴,這些電影工作者包括李安(《臥虎藏龍》)、侯孝賢(《悲情城市》)、張藝謀(《紅高粱》)、陳凱歌(《霸王別姬》)、楊德昌(《牯嶺街少年殺人事件》)、蔡明亮(《愛情萬歲》)、關錦鵬(《藍宇》)、許鞍華(《瘋劫》)等人,訪談內容兼容並蓄、無所不包,讓讀者得窺當代華語電影的全貌。
作者除了精準地掌握了這些電影工作者獨特的視界,討論的主題著重於他們的成長背景、靈感發想、環境影響如何型塑了他們的作品;此外,並旁及電影美學、與電檢及片商的拉鋸、商業與藝術之間的取捨,以及在跨國製作架構下華語片的未來發展。作者提供了二十世紀後半華語電影的綜論,將這些導演和他們的作品置於更寬廣的歷史與文化脈絡之中。
作者簡介:
Michael Berry (白睿文) 一九七四年於美國芝加哥出生. 哥倫比亞大學現代中國文學與電影博士. 現職加州大學聖塔芭芭拉分校東亞系副教授. 主要研究領域為當代中國(包括港臺海外)文學,華語電影,中國通俗文化和翻譯學. 著作包括《痛史:現代中國文學與電影繪製的歷史暴行》(A History of Pain: Literary and Cinematic Mappings of Violence in Modern China) (即將出版) . 中英譯作包括余華《活著》(To Live)(2004)葉兆言《一九三七年的愛情》(Nanjing 1937: A Love Story)(2003)張大春《我妹妹》與《野孩子》(Wild Kids: Two Novels About Growing Up)(2000),正在進行中的是舞鶴《餘生》的英譯。
書名:光影言語─當代華語片導演訪談錄
作者:Michael Berry ( 白睿文 )
譯者:羅
祖珍 、 劉俊希翻譯/整理
定價:420元
書系:麥田文學
出版日期:2007年07月
《光影言語》訪問了二十位改變華語電影與世界電影風貌的傑出華語電影工作者,訪談極具魅力且難能可貴,這些電影工作者包括李安(《臥虎藏龍》)、侯孝賢(《悲情城市》)、張藝謀(《紅高粱》)、陳凱歌(《霸王別姬》)、楊德昌(《牯嶺街少年殺人事件》)、蔡明亮(《愛情萬歲》)、關錦鵬(《藍宇》)、許鞍華(《瘋劫》)等人,訪談內容兼容並蓄、無所不包,讓讀者得窺當代華語電影的全貌。
作者除了精準地掌握了這些電影工作者獨特的視界,討論的主題著重於他們的成長背景、靈感發想、環境影響如何型塑了他們的作品;此外,並旁及電影美學、與電檢及片商的拉鋸、商業與藝術之間的取捨,以及在跨國製作架構下華語片的未來發展。作者提供了二十世紀後半華語電影的綜論,將這些導演和他們的作品置於更寬廣的歷史與文化脈絡之中。
作者簡介:
Michael Berry (白睿文) 一九七四年於美國芝加哥出生. 哥倫比亞大學現代中國文學與電影博士. 現職加州大學聖塔芭芭拉分校東亞系副教授. 主要研究領域為當代中國(包括港臺海外)文學,華語電影,中國通俗文化和翻譯學. 著作包括《痛史:現代中國文學與電影繪製的歷史暴行》(A History of Pain: Literary and Cinematic Mappings of Violence in Modern China) (即將出版) . 中英譯作包括余華《活著》(To Live)(2004)葉兆言《一九三七年的愛情》(Nanjing 1937: A Love Story)(2003)張大春《我妹妹》與《野孩子》(Wild Kids: Two Novels About Growing Up)(2000),正在進行中的是舞鶴《餘生》的英譯。
書名:光影言語─當代華語片導演訪談錄
作者:Michael Berry ( 白睿文 )
譯者:羅
祖珍 、 劉俊希翻譯/整理
定價:420元
書系:麥田文學
出版日期:2007年07月
全站熱搜
留言列表