國際知名的中國近現代史專家、當代漢學研究最傑出的代表人物史景遷,繼《康熙》、《追尋現代中國》後,個人最重視的一本著作,將傳記書寫推到頂峰!
一位詩人般的史學家、一部幾近文學作品的歷史傳記、一趟令人驚奇的震撼之旅…… 無數條細微如絲的史料,在史學大師流暢筆下逐步構建出四百年前,利瑪竇來華時期,中西文化衝突融合的壯闊世界……
「本書堪稱一部文學作品,但同時又包含了如此廣泛的史料運用。這是大多數職業史學家所無法著筆寫出的歷史作品。」──中國問題專家 費正清(John King Fairbank)
「無論對東方或西方而言,本書是十六世紀晚期文化史的、最吸引人的描寫。」──西方史學泰斗、《檔案中的虛構》(Fiction in the Archives)作者 娜塔莉.澤蒙.戴維斯(Natalie Zemon Davis)
「本書宛如一整個世紀的描寫,書寫的形式與內容同樣卓越……由一系列的視覺呈現組織而成;因之創造了利瑪竇的世界之豐富的層次與複雜的呈現,堪稱一本不同凡響、精緻的成品,令人感動且不可思議的出色!」──紐約時報書評
「利瑪竇在《西國記法》中,向我們展現了一組清晰的形象。……現在我就把它看作是進入記憶之宮本身的通道……輕而易舉地跟隨著利瑪竇開始第一次心靈之旅。我們一同朝門裡走去,進入大廳,然後向右轉,逐個仔細察看那些形象……」
1577年,耶穌會傳教士利瑪竇,為了傳播基督信仰與西方思想,從義大利出發到了明朝的中國。在華三十多年,他繪製了中國歷史上第一個世界地圖、與徐光啟等人一同翻譯歐基里德的《幾何原本》,同時將《四書》翻譯成拉丁文……在西方他是令人景仰的傳教士與「漢學家」;在東方則將他視為促進文化交流的科學家。
史景遷敘述這位帶給世界歷史巨大影響的人物時,大膽拋棄常見的編年傳記寫法,而以利瑪竇自己創造的形像架構起一座儲存記憶事件的宮殿——以《西國記法》中敘述如何以空間結合心像來記憶的四個中文,加上四幅利瑪竇聖經故事版畫,分別作為每一章的引述,接著運用他最擅長的敘事技巧、精心鋪陳,細膩的呈現了當時代複雜的個人情感以及宗教上的事件。
縱觀本書,史景遷把利瑪竇不平凡的一生,化為一幕幕栩栩如生的場景,讓讀者彷彿超越時空,跟隨著利瑪竇一起,細細回味了那個十六世紀末、東西方文化撞擊的世界。
這不但是一部關於卓越歷史人物豐富細膩、引起共鳴,且令人信服的記述,其對於十六世紀反宗教改革的歐洲與在同時期的明朝中國的描述,使其躍升成為一本重要的世界史作品。書名:利瑪竇的記憶宮殿
作者:史景遷 Jonathan D. Spence
譯者:陳恒、梅義征
定價:460元
系列:麥田人文
出版日期:2007年10月
文章標籤
全站熱搜

史景遷之會說故事 從婦人王氏之死開始 就見識其功力 利瑪竇這本 肯定很讚 也蠻適合推薦給教會界看的.......
這整段介紹內容不是超自網路與書《記憶有一座宮殿》的介紹文案嗎? http://www.locuspublishing.com/product.asp?book=3111NB016 網路與書指的版本是簡體版,所以書名是《利瑪竇的記憶之宮》,麥田的版本是《利瑪竇的記憶宮殿》,好歹這點應該要改一下吧。
DEAR 無塊非田, 謝謝您的指正! 在看到您的回應之後仔細查驗,的確發現我們在部落格貼文上的錯誤,誤貼了先前所收集的參考文章。目前已經修正為正確的版本。 日後若您發現任何缺失,也請您多多指正 提供建議! 謝謝您!!
好奇的查了一下,這是《記憶有一座宮殿》中一篇文章的前兩段落,作者是傅凌。 沒有任何引用出處的說明,而直接一字不改(只改一字也是不行的)貼在這裡,是非常非常有問題的~~ 作者看到應該會很氣憤。
DEAR XER, 謝謝您的指正! 在看到您的回應之後仔細查驗,的確發現我們在部落格貼文上的錯誤,誤貼了先前所收集的參考文章。目前已經修正為正確的版本。 日後若您發現任何缺失,也請您多多指正 提供建議! 謝謝您!!
誠品網路書店也是用相同的文案 http://www.eslitebooks.com/Program/Object/BookCN.aspx?PageNo=&PROD_ID=2680289575000
無田非塊,您好: 感謝您的指正,已去函至誠品網路書店更正該書的資料。 祝好
請問, 利瑪竇的記憶宮殿這本書現在還買得到嗎? 博客來跟誠品都絕版了......